Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Вс Ноя 03, 2019 7:28 am |
|
|
Zero: | Однако, какой же унылый оф-перевод Кэнгана от Нетфликса. | Машинный? |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы
Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Вс Ноя 03, 2019 11:43 am |
|
|
ojiisan
Не, человеческий, но на трояк. Совершенно серый и блеклый перевод с разного рода косяками. Видно, что переводчик вообще не старался и делал просто от балды. |
|
|
|
К началу |
|
Taciturn2
Зарегистрирован: 07.02.2007 Сообщения: 2158 Откуда: Санкт-Петербург
|
Добавлено: Вс Дек 22, 2019 10:47 am |
|
|
Сегодня получил уведомление на https://www.wakanim.tv/ (ещё и с заблокированным копированием):
Цитата: | Важная информация
Сериал “Медленный старт” покинет наш каталог 5 января, не упустите ваш шанс посмотреть этот сериал или добавить его в свою коллекцию. Благодарим за понимание! Примечание: после 5 января сериал будет доступен на сайте только тем, кто приобрёл его в коллекцию. |
При таком подходе пиратство однозначно добро — только оно позволяет сохранить доступ к контенту в любое время и для всех. Хотя для этого сериала раздач с субтитрами Wakanim нигде нет, так что работа переводчиков просто исчезнет в никуда. |
|
|
|
К началу |
|
Weeshe
Зарегистрирован: 29.06.2015 Сообщения: 1917 Откуда: Japan
|
Добавлено: Вс Дек 22, 2019 17:18 pm |
|
|
Taciturn2
Хех, вот и оплачивай после этого подписку, а тебя в будущем сериалов лишат. |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы
Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 6986 Откуда: Минск
|
Добавлено: Вс Дек 22, 2019 23:29 pm |
|
|
Покупать в коллекцию ещё никто не запрещал. |
|
|
|
К началу |
|
zafhos
Переводы
Зарегистрирован: 23.01.2005 Сообщения: 1447 Откуда: из Бобруйска
|
Добавлено: Вс Дек 22, 2019 23:57 pm |
|
|
Цитата: | Покупать в коллекцию ещё никто не запрещал. | Оно да, но как же быть тем, кто только-только начнёт смотреть аниму 6 января или позже? Неужели им не суждено увидеть этот шедевр в переводе Матадора? Грустно это. |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы
Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 6986 Откуда: Минск
|
Добавлено: Пн Дек 23, 2019 1:19 am |
|
|
zafhos
Ну, раз заранее предупредили, кто-то успеет перебить. |
|
|
|
К началу |
|
Матадор
Переводы
Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 2549 Откуда: Екатеринбург
|
Добавлено: Пн Дек 23, 2019 9:30 am |
|
|
zafhos
Это ирония? Я в том сезоне переводил «Гранкрест» и на него лицензия ещё относительно долго не кончится (за точными датами обратитесь к Оливье, возможно он поделится с вами LoA Ваканима, которые рассылаются пиратам или по крайней мере скажет срок). |
|
|
|
К началу |
|
zafhos
Переводы
Зарегистрирован: 23.01.2005 Сообщения: 1447 Откуда: из Бобруйска
|
Добавлено: Пн Дек 23, 2019 15:51 pm |
|
|
Да нет, какая тут ирония. Просто вы единственный переводчик ваки, про которого я слышал, потому так и написал (без всякого желания обидеть как вас, так и того, кто переводил "медленный старт"). Суть же не в личности переводчика, а в том, что каждые 23 дня в мире рождается новый анимешник и грустно думать, что многое из того, что можем увидеть мы, он уже не увидит никогда.
Возможно, будущее будет светлым, японцы однажды выложат всю классику на ютуб, снимут все регионлоки и добавят профпереводы. Но пока ваканим с кранчами косплеят телевизор, а ниша легального архивного видео пуста, всё это тлен и безнадёга. |
|
|
|
К началу |
|
Матадор
Переводы
Зарегистрирован: 19.09.2007 Сообщения: 2549 Откуда: Екатеринбург
|
Добавлено: Пн Дек 23, 2019 21:16 pm |
|
|
zafhos
С архивным видео всё довольно просто, как мне кажется: не знаю, как конкретные компании оценивают интерес аудитории, но легко предположить, что условный онгоинг, который забудется через сезон, соберёт больше платёжеспособной аудитории, чем отдельно взятый сериал из условной классики. Разве что Нетфликсовская Ева на длинной дистанции покажет себя довольно хорошо, всё-таки 25 лет прошло — а мы всё ещё смотрим её и обсуждаем.
Когда рынок насытится настолько, что взять что-то из классики станет выгоднее, чем переплачивать за средненький онгоинг, так компании и обнаружат этот почти бездонный океан сериалов, фильмов и овашек, вышедших в прошлом. А пока эта ниша остаётся за редкими лицензиями, вторичным рынком и пиратами, ничего не поделаешь. Плюс чем старее сериал, тем больше шансов, что с его цифровыми копиями и получением прав могут возникнуть проблемы, хотя Евгений Кольчугин где-то упоминал, что достать можно почти что угодно, были бы деньги. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Вс Фев 16, 2020 21:55 pm |
|
|
Тонет хорошая тема. Нехорошо.
Сделаем спасательный UP.
Ладно, по теме напишу что-нибудь, чтобы не флуд был.
Дзяга переключился с вака-лазури на вака-мадоку. Смотрю, лишние чёрточки истари-переводчикам прямо исстари мерещатся. |
|
|
|
К началу |
|
торрент иваниваныч
Переводы
Зарегистрирован: 29.12.2011 Сообщения: 333
|
Добавлено: Пн Фев 17, 2020 6:25 am |
|
|
Эту лицензию уже ничего не спасёт. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Пн Фев 17, 2020 7:41 am |
|
|
торрент иваниваныч: | Эту лицензию уже ничего не спасёт. | Меня улыбнуло в комментах на ССБ предположение, что истари это специально делают, спасают таким образом народ от аниме, отвращая своими переводами от него |
|
|
|
К началу |
|
kuchitsu
Зарегистрирован: 23.06.2016 Сообщения: 259
|
Добавлено: Пн Фев 17, 2020 15:13 pm |
|
|
Это очень интересное проклятие с цифрами. В Америке оно действует как минимум с девяностых, когда переводчики бухнули лишнюю тысячу и породили знаменитое OVER 9000 вместо правильного 8000. Аналогичные ошибки на одну цифру я встречал как минимум в двух англоязычных изданиях манги. Мне кажется, явление как-то связано с незначительностью чисел: с точки зрения восприятия сюжета совершенно не важно, какая это там лотерея по счёту, поэтому усталый мозг переводчика предпочитает не напрягаться лишний раз. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Пн Фев 17, 2020 15:46 pm |
|
|
kuchitsu: | Мне кажется, явление как-то связано с незначительностью чисел: с точки зрения восприятия сюжета совершенно не важно, какая это там лотерея по счёту, поэтому усталый мозг переводчика предпочитает не напрягаться лишний раз. | Увы, в данном случае цифры как раз для сюжета важны, ибо там идёт обратный отсчёт.
Зрители по идее авторов сразу это видят/замечают и понимают, а вот героини - пока ещё не знают, что они уже на крючке.
Но такой "перевод" этот самый обратный отсчёт рушит почти в самом его начале (он идёт с 24), затрудняя понимание зрителями сути этих цифр. |
|
|
|
К началу |
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям
|
‹ xЪmђMjГ0…ЧС)-є‹еТ…+k‘M6Yґф AІUЛа!‹—ћО')…HJ~NђЊSєЉ7у†псжpжќ 8Ґ*ґ „§щd‘gUL]yнЁаЌ•$…l„µн\ћЏ\9`‚іБFБ¤ЛЏ$ЙkЭj§SPDА%§?bjј·cmЫЦXҐ‚¤./]¦}LW78vЌщњ3)аa /рэiу{Бгaр†і3’ч·еtы}<О‡4џ‘->s‹{їЫдяѓ?™L°”х®!¦кґ€сeЃа
ЌйE |