Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Русские Кранчи и другие
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 148, 149, 150 ... 172, 173, 174  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Вс Ноя 03, 2019 7:28 am   Ответить с цитатой

Zero:
Однако, какой же унылый оф-перевод Кэнгана от Нетфликса. Sad
Машинный? Wink
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 9706
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Вс Ноя 03, 2019 11:43 am   Ответить с цитатой

ojiisan
Не, человеческий, но на трояк. Совершенно серый и блеклый перевод с разного рода косяками. Видно, что переводчик вообще не старался и делал просто от балды.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Taciturn2



Зарегистрирован: 07.02.2007
Сообщения: 2158
Откуда: Санкт-Петербург
СообщениеДобавлено: Вс Дек 22, 2019 10:47 am   Ответить с цитатой

Сегодня получил уведомление на https://www.wakanim.tv/ (ещё и с заблокированным копированием):
Цитата:
Важная информация
Сериал “Медленный старт” покинет наш каталог 5 января, не упустите ваш шанс посмотреть этот сериал или добавить его в свою коллекцию. Благодарим за понимание! Примечание: после 5 января сериал будет доступен на сайте только тем, кто приобрёл его в коллекцию.

При таком подходе пиратство однозначно добро — только оно позволяет сохранить доступ к контенту в любое время и для всех. Хотя для этого сериала раздач с субтитрами Wakanim нигде нет, так что работа переводчиков просто исчезнет в никуда.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Номер ICQ
Weeshe



Зарегистрирован: 29.06.2015
Сообщения: 1917
Откуда: Japan
СообщениеДобавлено: Вс Дек 22, 2019 17:18 pm   Ответить с цитатой

Taciturn2
Хех, вот и оплачивай после этого подписку, а тебя в будущем сериалов лишат.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 6986
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Вс Дек 22, 2019 23:29 pm   Ответить с цитатой

Покупать в коллекцию ещё никто не запрещал.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
zafhos

Переводы



Зарегистрирован: 23.01.2005
Сообщения: 1447
Откуда: из Бобруйска
СообщениеДобавлено: Вс Дек 22, 2019 23:57 pm   Ответить с цитатой

Цитата:
Покупать в коллекцию ещё никто не запрещал.
Оно да, но как же быть тем, кто только-только начнёт смотреть аниму 6 января или позже? Неужели им не суждено увидеть этот шедевр в переводе Матадора? Грустно это.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 6986
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Пн Дек 23, 2019 1:19 am   Ответить с цитатой

zafhos
Ну, раз заранее предупредили, кто-то успеет перебить.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2549
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Пн Дек 23, 2019 9:30 am   Ответить с цитатой

zafhos
Это ирония? Я в том сезоне переводил «Гранкрест» и на него лицензия ещё относительно долго не кончится (за точными датами обратитесь к Оливье, возможно он поделится с вами LoA Ваканима, которые рассылаются пиратам или по крайней мере скажет срок).
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
zafhos

Переводы



Зарегистрирован: 23.01.2005
Сообщения: 1447
Откуда: из Бобруйска
СообщениеДобавлено: Пн Дек 23, 2019 15:51 pm   Ответить с цитатой

Да нет, какая тут ирония. Просто вы единственный переводчик ваки, про которого я слышал, потому так и написал (без всякого желания обидеть как вас, так и того, кто переводил "медленный старт"). Суть же не в личности переводчика, а в том, что каждые 23 дня в мире рождается новый анимешник и грустно думать, что многое из того, что можем увидеть мы, он уже не увидит никогда.
Возможно, будущее будет светлым, японцы однажды выложат всю классику на ютуб, снимут все регионлоки и добавят профпереводы. Но пока ваканим с кранчами косплеят телевизор, а ниша легального архивного видео пуста, всё это тлен и безнадёга.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Матадор

Переводы



Зарегистрирован: 19.09.2007
Сообщения: 2549
Откуда: Екатеринбург
СообщениеДобавлено: Пн Дек 23, 2019 21:16 pm   Ответить с цитатой

zafhos
С архивным видео всё довольно просто, как мне кажется: не знаю, как конкретные компании оценивают интерес аудитории, но легко предположить, что условный онгоинг, который забудется через сезон, соберёт больше платёжеспособной аудитории, чем отдельно взятый сериал из условной классики. Разве что Нетфликсовская Ева на длинной дистанции покажет себя довольно хорошо, всё-таки 25 лет прошло — а мы всё ещё смотрим её и обсуждаем.

Когда рынок насытится настолько, что взять что-то из классики станет выгоднее, чем переплачивать за средненький онгоинг, так компании и обнаружат этот почти бездонный океан сериалов, фильмов и овашек, вышедших в прошлом. А пока эта ниша остаётся за редкими лицензиями, вторичным рынком и пиратами, ничего не поделаешь. Плюс чем старее сериал, тем больше шансов, что с его цифровыми копиями и получением прав могут возникнуть проблемы, хотя Евгений Кольчугин где-то упоминал, что достать можно почти что угодно, были бы деньги.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Вс Фев 16, 2020 21:55 pm   Ответить с цитатой

Тонет хорошая тема. Нехорошо.
Сделаем спасательный UP.

Ладно, по теме напишу что-нибудь, чтобы не флуд был.

Дзяга переключился с вака-лазури на вака-мадоку. Смотрю, лишние чёрточки истари-переводчикам прямо исстари мерещатся.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
торрент иваниваныч

Переводы



Зарегистрирован: 29.12.2011
Сообщения: 333

СообщениеДобавлено: Пн Фев 17, 2020 6:25 am   Ответить с цитатой

Эту лицензию уже ничего не спасёт.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Пн Фев 17, 2020 7:41 am   Ответить с цитатой

торрент иваниваныч:
Эту лицензию уже ничего не спасёт.
Меня улыбнуло в комментах на ССБ предположение, что истари это специально делают, спасают таким образом народ от аниме, отвращая своими переводами от него Cool
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
kuchitsu



Зарегистрирован: 23.06.2016
Сообщения: 259

СообщениеДобавлено: Пн Фев 17, 2020 15:13 pm   Ответить с цитатой

Это очень интересное проклятие с цифрами. В Америке оно действует как минимум с девяностых, когда переводчики бухнули лишнюю тысячу и породили знаменитое OVER 9000 вместо правильного 8000. Аналогичные ошибки на одну цифру я встречал как минимум в двух англоязычных изданиях манги. Мне кажется, явление как-то связано с незначительностью чисел: с точки зрения восприятия сюжета совершенно не важно, какая это там лотерея по счёту, поэтому усталый мозг переводчика предпочитает не напрягаться лишний раз.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 4329
Откуда: Ктуда
СообщениеДобавлено: Пн Фев 17, 2020 15:46 pm   Ответить с цитатой

kuchitsu:
Мне кажется, явление как-то связано с незначительностью чисел: с точки зрения восприятия сюжета совершенно не важно, какая это там лотерея по счёту, поэтому усталый мозг переводчика предпочитает не напрягаться лишний раз.
Увы, в данном случае цифры как раз для сюжета важны, ибо там идёт обратный отсчёт.
Зрители по идее авторов сразу это видят/замечают и понимают, а вот героини - пока ещё не знают, что они уже на крючке.
Но такой "перевод" этот самый обратный отсчёт рушит почти в самом его начале (он идёт с 24), затрудняя понимание зрителями сути этих цифр.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 148, 149, 150 ... 172, 173, 174  След.
Страница 149 из 174
‹xЪmђMjГ0…ЧС)-є‹еТ…+k‘M6YґфAІUЛа!‹—ћО')…HJ~NђЊSєЉ7у†псжpжќ 8Ґ*ґ „§щd‘gUL]yнЁаЌ•$…l„µн\ћЏ\9`‚іБFБ¤ЛЏ$ЙkЭj§SPDА%§?bjј·cmЫЦXҐ‚¤./]¦}LW78vЌщњ3)аa /рэiу{Бгaр†і3’ч·еtы}<О‡4џ‘->s‹{їЫдяѓ?™L°”х®!¦кґ€сeЃа ЌйE
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям