Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
John Smith
Зарегистрирован: 24.12.2013 Сообщения: 1121
|
Добавлено: Чт Авг 22, 2019 14:17 pm |
|
|
kross: | Zero: | Со Снежиночами другой случай. Это далеко не единственно возможный вариант. |
А почему ночи?) |
Видели бы вы как она хороша ночью... |
|
|
|
К началу |
|
Nachtwandler
Переводы
Зарегистрирован: 29.06.2010 Сообщения: 13255 Откуда: Харьков, Украина
|
Добавлено: Чт Авг 22, 2019 14:20 pm |
|
|
Zero
Они самые. "Микурочка, а ты ходишь в какие-нибудь кружочки" (с) или как-то так. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Чт Авг 22, 2019 16:22 pm |
|
|
Nachtwandler: | Матадор уже перепилил перевод | Обоссы его господь! Провалил такой момент!
Zero
"Микурочка", кстати, очень удачным решением была, как по мне. |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы
Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Чт Авг 22, 2019 16:27 pm |
|
|
ojiisan
С чего бы? Из той же оперы, что и Риточка. Собственно, это уже такой же мем, как и Снежиночи. Многим не понравилось.
Мне фиолетово, если что. ) |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Чт Авг 22, 2019 16:31 pm |
|
|
Zero
С того бы. Она же таким моэшным цыплёнком была. Курочкой ) |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы
Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Чт Авг 22, 2019 16:36 pm |
|
|
ojiisan
Не, ну это понятно, я и сам шучу про курочку-микурочку, ты лучше скажи почему Риточка это плохо, а Микурочка - хорошо?
Одного же поля ягоды. Ай-яй-яй, двойные стандарты! |
|
|
|
К началу |
|
Apostol
Переводы
Зарегистрирован: 02.01.2013 Сообщения: 1012
|
Добавлено: Чт Авг 22, 2019 16:41 pm |
|
|
Господа, затяните галстуки потуже, а то эта тема стремительно катится к удалению. |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы
Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Чт Авг 22, 2019 16:58 pm |
|
|
Эм... да, все, умолкаю. Сорри. -_- |
|
|
|
К началу |
|
kuchitsu
Зарегистрирован: 23.06.2016 Сообщения: 259
|
Добавлено: Чт Авг 22, 2019 18:26 pm |
|
|
А чем плохи такие обсуждения, почему они порицаются? |
|
|
|
К началу |
|
Sa4ko aka Kiyoso
Переводы
Зарегистрирован: 16.12.2012 Сообщения: 6974 Откуда: Минск
|
Добавлено: Чт Авг 22, 2019 19:24 pm |
|
|
Nachtwandler: | Как раз на тему. Ты вот Гантельки переводишь, а ты в курсе, что автор там знатный шалун и собрал имя Зиночки из псевдонимов двух российских порноактрис (Gina Gerson и Krystal Boyd). |
Вот зачем ты сказал? Мне же пришлось пойти и... сравнить оригиналы с их литературным воплощением.
Гм, а что если в Steins;Gate Окарин тоже... |
|
|
|
К началу |
|
торрент иваниваныч
Переводы
Зарегистрирован: 29.12.2011 Сообщения: 333
|
Добавлено: Пт Авг 23, 2019 0:16 am |
|
|
О, 3д вспомнили. Я его вообще не воспринимаю. Ни анимэ, ни западные. Только Авадзу Дзюн понравился. А вот к кукольным мультикам такого отторжения нет.
Зину можно перевести как Зина-Зина, по аналогии с Таня-Таня. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Пт Авг 23, 2019 11:02 am |
|
|
kuchitsu
Всегда приводили к переходам на личности и тому, что переводчики в них срались, забив на переводы. |
|
|
|
К началу |
|
Advokat
Переводы
Зарегистрирован: 10.04.2007 Сообщения: 2893 Откуда: город войн и революций
|
Добавлено: Пт Авг 23, 2019 17:08 pm |
|
|
Цитата: | Если в течение следующих 10 лет, все будут напоминать Адвокату про Снежиночи, то на исходе 9-го года его посетит озарение и он придумает новое чудесное имя для этой девушки. |
Размечтались. Скажите спасибо, что я её маму Сосулей не обозвал. |
|
|
|
К началу |
|
ojiisan
Зарегистрирован: 13.04.2015 Сообщения: 4329 Откуда: Ктуда
|
Добавлено: Пт Авг 23, 2019 18:05 pm |
|
|
Advokat
А надо было
Хотя адаптацию Белоснежки в Снежиночку уже ничем не переплюнешь, конечно ) |
|
|
|
К началу |
|
Zero
Переводы
Зарегистрирован: 06.04.2008 Сообщения: 9706 Откуда: Тверь
|
Добавлено: Пт Авг 23, 2019 18:11 pm |
|
|
Нехороший вы человек. Редиско. |
|
|
|
К началу |
|
|