Предыдущая тема
::
Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Raikuro
Зарегистрирован: 23.07.2010 Сообщения: 3571 Откуда: Казахстан, Семей
|
Добавлено: Сб Янв 13, 2018 11:29 am |
|
|
спасибо. |
|
|
|
К началу |
|
reddog
Переводы
Зарегистрирован: 07.03.2007 Сообщения: 2687
|
Добавлено: Сб Янв 13, 2018 19:18 pm |
|
|
Спасибо за перевод! :)
Но тут романтика слишком уж женская, пока думаю, продолжать ли смотреть. |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы
Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1239
|
Добавлено: Сб Янв 13, 2018 20:43 pm |
|
|
Raikuro
reddog
Пожалуйста :))
reddog
Если говорить о манге, то это больше повседневность, чем романтика. И к тому же там жанр сэйнэн, плюс автор мужчина )) Но куда порулят авторы аниме, сказать, конечно, заранее нельзя, хотя первая серия примерно соответствует трем первым главам. Не то чтобы я уговаривала, но несмотря на некоторую визуальную седзевость там все не совсем так, как кажется )) |
|
|
|
К началу |
|
Unnmd
Переводы
Зарегистрирован: 30.01.2013 Сообщения: 1007
|
Добавлено: Вс Янв 14, 2018 1:38 am |
|
|
Та просто песенка показалась простой, вот и скинул для возможной помощи. Я ни к чему не принуждаю!
Кстати, фоновая музыка в первой части серии вообще отменная. Обязательно скачаю саундтрек, когда выйдет. |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы
Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1239
|
Добавлено: Вс Янв 14, 2018 2:05 am |
|
|
Unnmd
Ну что теперь делать, переведу :) А музыка и правда прекрасная, и ОП с ЭД отличные, особенно опенинг. А какой там видеоряд... )) |
|
|
|
К началу |
|
Gareth Гость
|
Добавлено: Вс Янв 14, 2018 2:24 am |
|
|
Спасибо, что взялись. |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы
Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1239
|
Добавлено: Вс Янв 14, 2018 2:24 am |
|
|
Gareth
Спасибо, что смотрите :) |
|
|
|
К началу |
|
sys3x
Переводы
Зарегистрирован: 29.03.2008 Сообщения: 2473 Откуда: TM-RF-USA
|
Добавлено: Вс Янв 14, 2018 8:00 am |
|
|
Спасибо за перевод!
Цитата: | Специально для Вас в первой серии проставила буковки ё :)) (если где пропустила, я не нарочно). |
Аввв~
Вот:
Цитата: | Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:27.57,Koi wa,,0,0,0,,Мелочь, конечно, но все равно...
Dialogue: 0,0:09:47.46,0:09:48.83,Koi wa,,0,0,0,,да еще и разведённый!
Dialogue: 0,0:13:12.54,0:13:15.46,Koi wa,,0,0,0,,Юи-тян, какие парни в твоем вкусе?
Dialogue: 0,0:13:15.67,0:13:17.54,Koi wa,,0,0,0,,В моем вкусе?
Dialogue: 0,0:13:43.69,0:13:44.40,Koi wa,,0,0,0,,А что насчет
Dialogue: 0,0:13:56.33,0:13:59.38,Koi wa,,0,0,0,,Лучше бы просто подошел \Nкак ни в чём не бывало. |
Цитата: | Dialogue: 0,0:08:43.56,0:08:46.56,Koi wa,,0,0,0,,Когда играешь фа и си, \Nпостарайся не спешить. |
Хммм... тут хочется "по" убрать.
Цитата: | Dialogue: 0,0:10:13.98,0:10:17.90,Koi wa,,0,0,0,,Говорит ТРК, телерадиокружок школы Казамидзава.
Dialogue: 0,0:02:07.92,0:02:09.33,Koi wa,,0,0,0,,Старшая школа Кадза! |
Либо туда, либо сюда.
Цитата: | Dialogue: 0,0:11:27.68,0:11:29.56,Koi wa,,0,0,0,,Или тебе нравятся мужчины в возрасте? |
Старпёры ? А то чего она обиделась и ушла?
Цитата: | Dialogue: 0,0:13:26.55,0:13:28.80,Koi wa,,0,0,0,,Кадзэ-сан, что на кухне работает, симпатичный, |
Который ?
Цитата: | Dialogue: 0,0:14:35.29,0:14:36.92,Koi wa,,0,0,0,,Мужчина в расцвете лет, ты справишься! |
Карлсон?! Шучу. Но длинновато, да.
Цитата: | Dialogue: 0,0:19:55.76,0:19:56.48,Koi wa,,0,0,0,,ваш ник. |
В Японии популярен Line, а там вроде айди - не ник (у меня он на английском, переключила на русский - айди остался айди =)). Хотя, наверное, для нашего зрителя "ник" проще.
285 строк в скрипте! Мечта переводчика =))
Девчонка даже меня переплюнула по разнице в возрасте между мной в 17 лет и моей первой любовью. Я уж думала, хуже не бывает =))
Мммм~ эндинг от Aimer напомнил мне о моём любимом Нацуюки рандеву.
А этот кадр!
Как я люблю деревья и растения после дождя~ |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы
Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1239
|
Добавлено: Вс Янв 14, 2018 12:28 pm |
|
|
sys3x
Спасибо! Да, саб недлинный :)) Это не 500 строк несчастной Сакуры, которую я тяну за хвост с лета :)) Да и сам текст не очень сложный. Кадр прекрасный, и, к счастью, там таких много. А капельки в ее глазах! И ламы-облака)) Смотрела и радовалась.
Цитата: | Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:27.57,Koi wa,,0,0,0,,Мелочь, конечно, но все равно...
Dialogue: 0,0:09:47.46,0:09:48.83,Koi wa,,0,0,0,,да еще и разведённый!
Dialogue: 0,0:13:12.54,0:13:15.46,Koi wa,,0,0,0,,Юи-тян, какие парни в твоем вкусе?
Dialogue: 0,0:13:15.67,0:13:17.54,Koi wa,,0,0,0,,В моем вкусе?
Dialogue: 0,0:13:43.69,0:13:44.40,Koi wa,,0,0,0,,А что насчет
Dialogue: 0,0:13:56.33,0:13:59.38,Koi wa,,0,0,0,,Лучше бы просто подошел \Nкак ни в чём не бывало. |
Спасибо, внесу ))
Цитата: | Dialogue: 0,0:08:43.56,0:08:46.56,Koi wa,,0,0,0,,Когда играешь фа и си, \Nпостарайся не спешить. |
Хммм... тут хочется "по" убрать.
Да, пожалуй. Уберу.
Цитата: | Dialogue: 0,0:10:13.98,0:10:17.90,Koi wa,,0,0,0,,Говорит ТРК, телерадиокружок школы Казамидзава.
Dialogue: 0,0:02:07.92,0:02:09.33,Koi wa,,0,0,0,,Старшая школа Кадза! |
Либо туда, либо сюда.
Тут позор на мою седую голову. Кадза, конечно, она там и выше Кадза, в длинном слове заблудилась ))
Цитата: | Dialogue: 0,0:11:27.68,0:11:29.56,Koi wa,,0,0,0,,Или тебе нравятся мужчины в возрасте? |
Старпёры ? А то чего она обиделась и ушла?
Старперы думала, но забраковала. Была еще версия "папики", тем более что в Японии эта тема с папочками присутствует, но ее тоже забраковала. Подумаю еще.
Цитата: | Dialogue: 0,0:13:26.55,0:13:28.80,Koi wa,,0,0,0,,Кадзэ-сан, что на кухне работает, симпатичный, |
Который ?
Там проблема с таймингом. Знаков и так больше, чем требуется. Так-то мне самой фраза ОК, но, думаю, в речи она могла по-простецки сказать и просто "с кухни", попробую так ))
Цитата: | Dialogue: 0,0:14:35.29,0:14:36.92,Koi wa,,0,0,0,,Мужчина в расцвете лет, ты справишься! |
Карлсон?! Шучу. Но длинновато, да.
Тут мне уже предложили вариант "Мужик, ты справишься", мне он нравится, думаю, что поменяю в эту сторону.
Цитата: | Dialogue: 0,0:19:55.76,0:19:56.48,Koi wa,,0,0,0,,ваш ник.
В Японии популярен Line, а там вроде айди - не ник (у меня он на английском, переключила на русский - айди остался айди =)). Хотя, наверное, для нашего зрителя "ник" проще. |
Тут вот я тоже репу чесала, причем еще в Tsuki ga Kirei и Just Because, где тоже герои просили друг у друга контакты. Там в манге напрямую проговаривается, что речь идет именно о Лайне, в аниме они ушли в абстрактные "мессенджеры". А у нас самые популярные по номерам телефона, поэтому я взяла за аналог скайп - про него говорят типа "Скажи ник в скайпе". Айди в русской речи меня как-то все же напрягает.
Еще раз большое спасибо - пишу практически на пороге, вносить в саб вечером буду )) |
|
|
|
К началу |
|
Raikuro
Зарегистрирован: 23.07.2010 Сообщения: 3571 Откуда: Казахстан, Семей
|
Добавлено: Вс Янв 14, 2018 12:40 pm |
|
|
id - username ~ ник/логин. |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы
Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1239
|
Добавлено: Вс Янв 14, 2018 12:48 pm |
|
|
Raikuro
Спасибо ))
Остановлюсь на нике )) |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы
Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1239
|
Добавлено: Ср Янв 17, 2018 1:09 am |
|
|
Две новости:
1. К работе над аниме подключается мой надежный боевой товарищ Юрий Благодир - он будет сверять перевод с исходником и спасать меня от возможных конфузов.
2. Аниме меняет название. Когда-то я сказала, что не вижу альтернативы стандартному "Любовь похожа на прошедший дождь", но до конца оно меня так и не устраивало, и в процессе перевода опенинга я наконец-то поняла, почему оно не годится. Смысл этого стандартного названия прямо-таки противоположен заложенному в оригинале, ведь там, если я правильно его понимаю, "Любовь похожа на (то состояние, которое наступает) после дождя". Короче, "Любовь похожа на последождие", если бы можно было так сказать по-русски. Т.е. любовь не то, что проходит (как дождь), а то, что приходит (когда дождь прошел) :)) Ну и After the Rain как бы намекает. Совсем буквально перевести фразу не вижу возможности, все же слова "последождие" нет, как ни крути, поэтому после долгих размышлений остановилась на варианте:
"Любовь как ясный день после дождя".
Теперь сериал будет выходить под этим названием, серия в архиве уже обновлена.
Опенинг в процессе, надеюсь, что вторая серия выйдет уже с ним. Эндинг переводить отказываюсь превентивно :)) |
|
|
|
К началу |
|
laci
Переводы
Зарегистрирован: 25.07.2006 Сообщения: 1239
|
Добавлено: Сб Янв 20, 2018 0:03 am |
|
|
А вот и вторая серия.
В первую внесла еще пару правок от редактора и добавила опенинг.
В архиве две серии сразу, в аттаче только вторая.
Приятного просмотра!
P.S. Какой там все же чудесный саундтрек. |
|
|
|
К началу |
|
Unnmd
Переводы
Зарегистрирован: 30.01.2013 Сообщения: 1007
|
Добавлено: Сб Янв 20, 2018 2:06 am |
|
|
Спасибо!
От сцены в кафе с педикюром долго смеялся
Сериальчик вообще радует, а музыка - еще больше. |
|
|
|
К началу |
|
Raikuro
Зарегистрирован: 23.07.2010 Сообщения: 3571 Откуда: Казахстан, Семей
|
Добавлено: Сб Янв 20, 2018 9:50 am |
|
|
спасибо. |
|
|
|
К началу |
|
|
|
Список форумов Kage Project
-> Софтсаб |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, ... 11, 12, 13 След.
‹ xЪU[kгF~ЋЕЩЃоЛrњ»¤ВІPъР’Зe)єЊlµє!ЌгMЫэo%ф±°ґРwЩ±ІZЫЛJvCqK:#ЩIl·eЧћ‹ѕsщѕ™sf@€ЎTЉ1(F>lHД Х¶љ®Њllєg‡ѕК–[H‘шt[
C№к1R~Лі(M>D iJ]4’·|.nс…$pe1ыW5іI1BЗ2HKFbц‹†mN·Ь¦Њк4/0p ЈљgҐc—а -f<уСа.Ћg@вщ\ЇЁ>K¶С5fрРХBяPТЉu™л]«Щ"лЭ2.¦8а`Тт513pUЛ軶гkЮ+Y'–ЗмЏ-Ьaа¶Sх[юЎeИ;jЭ4EЅ¶§nл{µЭQ¦Ё5цµ†®по#рЬЈ¶жXDF–щШрф¶ГDЁО\WН*ЛЌA–aS|тcЂI;pБTнѕf‡VКј lTЪW
cѕѕUє П•-TёOuб4±:Єm#еMњЕптд`¦g€m¬“™&g ·T·‰¤e…UПзz„/ЉE ЗЖsЧАЇ^Ош<(щ —6|сhFчСЛjX€сш pvҐ(Ldґ)"еtЪЌі$Џб’f#I(ЛђіdЧ Юd4дSS3†=ЪїXЯјч[…ЭFsЖтНЊЅМ'Qw•‘Ш@КQЦ_ЩFКЇQzA¬0iчпЏЈянfЊ9=Џ†ґе=шдлLVzF{4KVћk6їЗпУд*ћўk–Aїgзѓиги | |