Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Русские Кранчи
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим
Предыдущая тема :: Следующая тема 
Автор Сообщение
kross

Переводы



Зарегистрирован: 04.05.2011
Сообщения: 4255
Откуда: Minsk-city
СообщениеДобавлено: Вс Дек 03, 2017 19:00 pm   Ответить с цитатой

reddog
Встревать в увлекательные беседы о смерти саба, даба и прочих не будуу. Но могу сказать одно, все эти "переводы от профессионалов с японского за деньги и через час поле окончания трансляции" не гарантируют качества от слова совсем. Как-то так.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
reddog

Переводы



Зарегистрирован: 07.03.2007
Сообщения: 2232
СообщениеДобавлено: Вс Дек 03, 2017 19:37 pm   Ответить с цитатой

kross
Я ведь не для спора писал. Может быть уже появился некий анимешный "лостфильм", а я и не знаю? Я бы смотрел. Но во Вконтакте всё то же самое, что и на рутрекере. То есть полная беспросветность. :(
---
Цитата:
переводы от профессионалов с японского
Но у дабберов явно не с японского. Имена явно записаны из ансаба. Впрочем, мне всё равно с какого языка переводят, хоть с туркменского, важно на какой.
---
И да, на Каге тоже качество перевода разное, отличие в том, что здесь можно найти неплохой перевод, а у дабберов - нельзя. По крайней мере, я ещё ни разу не находил.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 7543
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Чт Дек 07, 2017 0:03 am   Ответить с цитатой

По косвенным признакам, товарищ Адвокат всё же участвует в этом предприятии. Cool
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 930
Откуда: UCCUSS
СообщениеДобавлено: Чт Дек 07, 2017 8:10 am   Ответить с цитатой

Zero
Это каким таким косвенным? Огласите весь список пжалуста.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 7543
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Чт Дек 07, 2017 8:52 am   Ответить с цитатой

ojiisan
По наблюдениям знакомого из перевода Войны 12-ти торчат уши Адвоката в переводе Войны 12-ти очень заметен "адвокатский" стиль перевода. Wink
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
ojiisan



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 930
Откуда: UCCUSS
СообщениеДобавлено: Чт Дек 07, 2017 14:43 pm   Ответить с цитатой

Zero
Понятно. Действительно, косвенный признак и не более того.

Я, собственно, почему интересуюсь пруфами участия ади... Его подход к переводу, емнип, как раз таки в корне не соответствует подходу, принятому в кранчах. Вот и удивился твоей новости о его работе с ними.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
AleX_MytH

Переводы



Зарегистрирован: 04.02.2009
Сообщения: 2867
Откуда: Казань
СообщениеДобавлено: Чт Дек 07, 2017 16:35 pm   Ответить с цитатой

kuchitsu:
Дайте плиз пример даба, сделанного за 30 минут. Shocked

https://anistar.me/

Почти все у них.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
kuchitsu



Зарегистрирован: 23.06.2016
Сообщения: 155
СообщениеДобавлено: Чт Дек 07, 2017 17:35 pm   Ответить с цитатой

Спасибо. Любопытно окунуться в мир, где люди относятся к аниме не так, эээ, бережно.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Nachtwandler

Переводы



Зарегистрирован: 29.06.2010
Сообщения: 10778
Откуда: Харьков, Украина
СообщениеДобавлено: Чт Дек 07, 2017 17:47 pm   Ответить с цитатой

ojiisan

Ну, у Кранчей раньше был более литературный подход к переводам (по крайней мере к части). Это в последние сезоны они ударились в такую виабушность, что даже в МахоЁме хонорифики пихают.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора Номер ICQ
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 7543
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Чт Дек 07, 2017 18:18 pm   Ответить с цитатой

ojiisan:

Я, собственно, почему интересуюсь...

Да ладно, я ведь знаю, что ты просто хочешь посмотреть аниму на русском, но стесняешься. Very Happy Twisted Evil

Ну а по существу - да, всё это косвенно и неявно. Подтвердить же может сам Адвокат (который читает тему, но ничего не пишет )) или инсайдер из ближнего круга. )
А насчёт другого подхода у кранчей и т.п. - всё просто. Подрывная деятельность изнутри, революция, и вуаля - после кранчи станут прогрессивными. Laughing
Ну а если без шуток, то всё это кажется весьма правдоподобным, если вспомнить, что Адвокат уже делал переводя для зомби-ящика. Wink
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 7543
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Чт Дек 07, 2017 18:40 pm   Ответить с цитатой

AleX_MytH:

https://anistar.me/

Почти все у них.


Но ведь там и качество соответствующее...
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 3697
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Чт Дек 07, 2017 22:00 pm   Ответить с цитатой

Zero
Ну так а в теме про что?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 7543
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Пт Дек 08, 2017 0:14 am   Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso
Моя твоя не понимать... Rolling Eyes Уточни, о чём речь?
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Sa4ko aka Kiyoso

Переводы



Зарегистрирован: 16.12.2012
Сообщения: 3697
Откуда: Минск
СообщениеДобавлено: Пт Дек 08, 2017 0:20 am   Ответить с цитатой

Zero
Про то, что за полчаса качественный контент в сфере переводов аниме не создать.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Посетить сайт автора
Zero

Переводы



Зарегистрирован: 06.04.2008
Сообщения: 7543
Откуда: Тверь
СообщениеДобавлено: Пт Дек 08, 2017 0:41 am   Ответить с цитатой

Sa4ko aka Kiyoso
Так выше вроде как утверждали обратное. :)
Хотя любому здравомыслящему человеку понятно, что это полная ерунда.
К началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Добавить в игнор-лист Отправить e-mail Номер ICQ
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Kage Project -> Поговорим Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 5 из 6
 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы, прикрепленные к сообщениям