Список форумов Kage Project Kage Project
 
  РегистрацияРегистрация  ВходВход
  Архив субтитровАрхив субтитров  ПоискПоиск  ЧаВоЧаВо  ПользователиПользователи
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения

Результатов поиска: 12
Список форумов Kage Project
Автор Сообщение
  Тема: Помогите перевести
HateR

Ответов: 200
Просмотров: 487145

СообщениеФорум: Софтсаб   Добавлено: Сб Июн 03, 2017 11:14 am   Тема: Помогите перевести
Спасибо большое за помощь. Разобрали так разобрали Wink
  Тема: Помогите перевести
HateR

Ответов: 200
Просмотров: 487145

СообщениеФорум: Софтсаб   Добавлено: Пт Июн 02, 2017 19:19 pm   Тема: Помогите перевести
Плохо помню сюжет сериала, но, вероятно, тут имеется в виду, что роботам обычно имён не дают, и она должна радоваться уже тому, что оно у неё есть.

А "janai" - скорее "не так ли?&quo ...
  Тема: Помогите перевести
HateR

Ответов: 200
Просмотров: 487145

СообщениеФорум: Софтсаб   Добавлено: Пт Июн 02, 2017 16:49 pm   Тема: Помогите перевести
Dimension W недавно вышедшая ова, время 5,57

zenzen -(1) not at all (with neg. verb) (2) wholly; entirely; completely
mashi - (1) better; less objectionable; preferable (2) more; increase; e ...
  Тема: Помогите перевести
HateR

Ответов: 200
Просмотров: 487145

СообщениеФорум: Софтсаб   Добавлено: Пт Июн 02, 2017 14:00 pm   Тема: Помогите перевести
- You've had a name ever since you were born, right? You're better off than most.
- Huh? What do you mean by that?
- Well, Papa called me by my name from the beginning, though. I mean, he gave me m ...
  Тема: Помогите перевести
HateR

Ответов: 200
Просмотров: 487145

СообщениеФорум: Софтсаб   Добавлено: Пн Май 29, 2017 21:53 pm   Тема: Помогите перевести
Помогите перевести пожалуйста отрезок аудио файла:
http://puu.sh/w4KQZ.wav

В ансабе дичь.
  Тема: Шимосеки [Sa4ko aka Kiyoso] 12/12
HateR

Ответов: 410
Просмотров: 132433

СообщениеФорум: Софтсаб   Добавлено: Вт Авг 25, 2015 3:40 am   Тема: Шимосеки [Sa4ko aka Kiyoso] 12/12
Спасибо, одно удовольствие смотреть ваши субтитры. Wink
  Тема: Love Live: School Idol Project [YakuSub Studio] [Complete]
HateR

Ответов: 62
Просмотров: 52171

СообщениеФорум: Хардсаб   Добавлено: Пт Авг 07, 2015 1:59 am   Тема: Love Live: School Idol Project [YakuSub Studio] [Complete]
Вы выложите полный перевод первого сезона? Смотреть в ансабе хорошо, а вот почитать хорошо переведенную лирику - лучше.
  Тема: Date A Live [Timecraft&GMC] TV2 [10/10] OVA2[1/1]
HateR

Ответов: 481
Просмотров: 176019

СообщениеФорум: Софтсаб   Добавлено: Сб Фев 08, 2014 16:59 pm   Тема: Date A Live [Timecraft&GMC] TV2 [10/10] OVA2[1/1]
Как обстановка с ova? Планируется ли перевод?
  Тема: Всё об Aegisub
HateR

Ответов: 900
Просмотров: 306673

СообщениеФорум: Техническая поддержка   Добавлено: Чт Июл 11, 2013 18:49 pm   Тема: Всё об Aegisub
Писать... есть ли литература об этом на русском?
Почитал http://forum.aegisub.org/viewtopic.php?f=13&t=1566 - не понял о.о а может букаф просто много, на мозги давит
Шаровые скрипты... где тако ...
  Тема: Всё об Aegisub
HateR

Ответов: 900
Просмотров: 306673

СообщениеФорум: Техническая поддержка   Добавлено: Ср Июл 10, 2013 22:28 pm   Тема: Всё об Aegisub
Есть ли разжованный до букаф гайд по созданию караоке в aegisub? Текст, видео, все подойдет. С приоритетом на русском языке, но, если такового нет, буду рад английскому.

Кажется кое-как по самоучен ...
  Тема: Архив субтитров. Отправка сабов по почте.
HateR

Ответов: 3
Просмотров: 3655

СообщениеФорум: Техническая поддержка   Добавлено: Ср Июл 10, 2013 13:30 pm   Тема: Архив субтитров. Отправка сабов по почте.
Спасибо. Камень с плеч сняли :)
  Тема: Архив субтитров. Отправка сабов по почте.
HateR

Ответов: 3
Просмотров: 3655

СообщениеФорум: Техническая поддержка   Добавлено: Ср Июл 10, 2013 13:20 pm   Тема: Архив субтитров. Отправка сабов по почте.
Не знал, где создать тему, вот и подумал, что Тех.поддержка подойдет.
Я отправил письмо на kage@fansubs.ru как и указано в гайде.
Письмо содержит следующее (сабы прикреплены rar архивом):
1. Полное ...
 
Страница 1 из 1
Часовой пояс: GMT + 3
Перейти: