Комментарий к переводу  
     
 
Маленькие проказники [2012-2013]
Little Busters!
リトルバスターズ!

В огромной старшей школе-интернате, раскинувшейся среди лесов и полей, настоящий переполох - вернулся всеобщий любимец Кёсукэ Нацумэ! Загадочный выпускник то и дело исчезает, но каждое его возвращение рождает какие-то невероятные события и не дает скучать. С особым нетерпением возвращения командира ждали четверо: Рики, Масато, Кэнго и Рин, младшая сестра Кёсукэ. С детства их сплоченная группа «Маленькие проказники» держалась вместе, напрягая соседей, защищая справедливость, а главное – развлекаясь от души! Вот и сейчас, на пороге окончания школы и близкого расставания, лидер решил встряхнуть друзей, объявив, что совсем скоро они играют в бейсбол!

Теперь под шепотки всей школы надо создать команду и набрать дополнительных игроков – как мудро заметил Кёсукэ, желательно девушек. Ну а мы в процессе набора, расстановки по позициям, игр и тренировок познакомимся с героями и героинями, поймем и полюбим мир «проказников», а может, и приблизимся к его главной тайне. Все не так просто, как кажется, и каждый персонаж, его характер, поступки, явные и скрытые радости и горести составляют огромный сюжетный гобелен, через который красной нитью проходит главная тема сериала. Развитие, взросление и переход в новую жизнь похожи на исчезновение из одного мира и рождение в другом. Без усилий, слез и жертв такое не происходит, но главное – дружба, отвага и честь сохраняют свою цену в обоих мирах!

Справка:

Перевести однозначно прозвище дружной команды героев сериала невозможно. С одной стороны, ребята в детстве неоднократно называли себя seigi no mikata – «защитниками справедливости», но американское buster куда грубее и ироничнее, чем «защитник, заступник» или какой-нибудь «тимуровец». Достаточно сказать, что Бастер Браун – юный герой комиксов, который, внезапно разбогатев, устраивал грубоватые и изощренные проделки. Лучше всего контексту названия соответствуют «маленькие проказники» или же, с натяжкой, «маленькие разбойники».

© Hollow, World Art


Уважаемые любители экранизации визуальных новелл фирмы Key!

Вот и случилось долгожданное событие 2012 года - на аниме-экран пришли Little Busters! Представляем вам перевод экранизации этой игры. Автор этих строк участвовал в переводе Kanon, переводил Clannad, так что логично было взяться за новое творения гения Дзюна Маэды. Будем смотреть, что получится!

Стиль перевода "Проказников" малость более свободный, чем в "Кланнаде". Пока что в архиве варианты скрипта для равок от Raws-4U. Потом добавятся, очевидно, ретайминги для БД-рипов.

С оформлением релиза в этот раз помогает KeeperRus из группы YakuSub Studio. Шрифты для оформления (это обязательно) можно скачать тут: http://file.qip.ru/file/VzdAvlRY/Little_Busters_fonts.html

К вящей радости фанатов, аниме продлится дольше 26 серий, авторы продолжат рассказ новым сезоном под заголовком Refrain - то есть "повтор, еще раз". Но это уже без меня.

Приятного просмотра!

Ваш Hollow