Комментарий к переводу  
     
 
Детектив Конан:
Фильм Восьмой - Крылатый волшебник /
Gekijouban Meitantei Conan - Gin'yoku no Magician
(名探偵コナン 銀翼の奇術師)
Год выпуска: 2004
Жанр: Детектив, Приключения
Перевод, тайминг: wquolz
Перевод, редактура, оформление: Smarter
Лирика: AlenFuns
Формат: Субтитры Advanced SubStation Alpha (ASS)

Описание: Детектив-старшеклассник Кудо Шиничи благодаря своему интеллекту раскрыл множество дел. Однажды в парке аттракционов он замечает подозрительных людей в черном и решает проследить за ними. Наблюдая за сделкой, юный детектив не заметил, как сзади подкрался еще один из людей в черном, который оглушил Кудо и дал ему принять странный наркотик, из-за которого тело Шиничи уменьшилось. Решив скрыть свою личность, он пытается раздобыть информацию по этим людям в черном и вернуть себе прежний облик, по пути распутывая разнообразные дела.

Восьмой фильм расскажет об очередном вызове Кайто Кида. На этот раз его целью стал "Сапфир Судьбы", который используется в постановке "Жозефины", повествующей о первой супруге Наполеона Бонапарта.

Приятного просмотра!

Некоторые комменты:

Эдогава Рампо - псевдоним японского писателя Таро Хираи. Выбран был неслучайно - псевдоним созвучен с именем Эдгара Аллана По.

Артур Конан Дойль - английский писатель, автор произведений о Шерлоке Холмсе.

Бэйка (Бэйка-сити) - по-видимому, это район или префектура. Хоть и записывается кандзи, на самом деле является отсылкой к Бэйкер-стрит ("Baker" произносится так же), которая фигурирует в произведениях о Шерлоке Холмсе.

Keiji - офицер, сыщик, детектив, работающий в полиции.

Tantei - частный детектив.

Keibu - инспектор.


------------------------
Все использованные шрифты можно взять из темы на форуме.