Комментарий к переводу  
     
 
Камрады!
Итак, мы вновь приветствуем всех любителей аниме! Cencoroll, который на сей раз предоставлен вашему вниманию, штука крайне неоднозначная.
С одной стороны, он является самым настоящим авторским аниме, наподобие тех, что творит Макото Синкай, а это, согласитесь, достойно уважения.
С другой стороны, принадлежность к редкому направлению не оправдывает маловнятный сюжет, вялые бои и нераскрытых персонажей с нехилым налетом банальности (да, будем откровенны, всеми этими "достоинствами" Сэнко обладает).
Но провести полчаса жизни за данной короткометражкой вполне можно. Приятного просмотра!
Субтитр создан путем неимоверных творческих усилий группы BECK Sub Band, а конкретно:
Ответственный за перевод и оформление: AleX_MytH
Ответственный за редактуру и лирику: Hollow
В субтитре использовались нестандартные шрифты Akbar (http://img.dafont.com/dl/?f=akbar) и Art Nouveau-Cafe (http://www.lenagold.ru/tool/font/art/Art-Nouveau-Cafe.rar),
настоятельно рекомендуется скачать их для более комфортного просмотра. Скрипт рассчитан под апскейл 1024х576, но без особых потерь пойдет и на других релизах.