Комментарий к переводу  
     
 
Дорогие поклонники военно-приключенческого аниме и хороших военных игр!

Представляем вашему вниманию перевод сериала Valkyria Chronicles - Хроники Валькирии - Senjou no Valkyria!

Краткое описание:
Жанр: приключения
Тип: ТВ (26 эп.), 25 мин.

В альтернативном мире, похожем на Европу середины 30-х годов XX века, в борьбе за власть сошлись две сверхдержавы – Восточно-Европейский Имперский Союз и Атлантическая Федерация. Чтобы пополнить ресурсы, Империя вторгается в небольшое королевство Галлию, где в изобилии уникальное топливо – рагнит, «камень владык». Правящий дом Галлии слаб и давно утратил реальную власть, но народ решил стоять до конца. Городок Брюль в панике эвакуируется перед надвигающимся фронтом, и тут офицеру ополчения Алисии Мелькиотт докладывают, что у реки замечен шпион…

Аниме расскажет о борьбе маленькой, но гордой Галлии против захватчиков, о боевых буднях 7-го сводного отряда, где служат главные герои, о том, что испытания открывают истинную сущность людей и помогают понять друг друга, несмотря на национальные, расовые и идеологические различия. Свою порцию удовольствия получат и любители масштабных сражений, и ценители политических интриг, и поклонники мистической «тайной истории».
© Hollow, World Art

Сериал сделан на основе одноимённой игры компании SEGA для PS3.

Команда наша распределила роли традиционно:
Ryou-kai - перевод и оформление.
Hollow - перевод, редактура и лирика.

Теперь о построении пака. В нем две версии субтитров:
- для равок от каппера Negi и провайдера R.I.P. - с рекламой.
- для ПСН-рипов - качественные, но объемные равки без рекламы.

В качестве бонуса присутствуют:
- перевод всех девяти ДВД-спецвыпусков.
- файл с переводом описаний героев из энциклопедии игры.

Перевод выполнялся с использованием ансабов Ayako, позже - ансаба Gleam с обязательной сверкой по оригиналу. Большая часть спецвыпусков переведена с оригинала напрямую. Тексты песен также сверены с официальными. По инициативе Ryou-kai выполнена "ёфикация" текста. Он в курсе, что это против правил, но "ему так больше нравится".
Как и в последних наших проектах, шрифты использовались стандартные, но в первом опенинге-эндинге есть кандзи и для правильного их отображения вам понадобится поддержка японского языка в системе.

Приятного всем просмотра!

Ваши Ryou-kai и Hollow

20.04.2010