Комментарий к переводу  
     
 
Источник перевода: японский саб.

Аниме это волшебное, как и его текст. Реплики в соответствии с персонажами очень разные по стилю: разговорные, грубоватые, церемонные, нейтральные, смешные, современные, устаревшие и
т.д. Всё это хорошо передано на японском продуманным текстом и прекрасно исполнившими свою роль сейю. Такое очень сложно передать на русском адекватно, поэтому я потратил часов 100 или
больше, из них 70% - на подбор русских аналогов для каждой фразы и ситуации.

Сделал и стихотворный образный перевод песенки из заключительных титров, написанную и исполненную Юми Арай.

Подробнее о переводе и персонажах в файле с комментариями.