Комментарий к переводу  
     
 
To Love-RU (Неприятности)
По поводу названия... To Love-RU- это игра слов. Если читать, точнее, адаптировать, слово Love - под японский, то получится - Рабу. Т.е. вместе это будет читаться: Торабуру, что в переводе с японского будет - Trouble, т.е. Неприятности.



Перевод и оформление - Hunk
Караоке - Rik
Перевод песен - Xellos Slayer
Редактор(1-5 серии) - krol


В оформлении используются шрифты BrushType, Tw Cen MT и Cooper Black, которые можно скачать из моей темы в проектах по переводу.

Рекомендуется к просмотру с равками от Zero-raws

update:
сабы с пометкой "wide" предназначены для 16:9 версии.