Комментарий к переводу  
     
 
Приветствуем, уважаемые зрители!

Позвольте предложить вашему вниманию перевод сериала Кланнад - очередного совместного творения фирмы Visual Arts/Key и студии Kyoto Animation.

Этот сериал мы наметили давно. Основным переводчиком здесь выступил Вилли, за ним также оформление субтитров, в частности караоке. Ваш покорный слуга Hollow выступил редактором и переводчиком лирики. Шрифты в этот раз нестандартные - для комфортного просмотра возьмите их на форуме Каге в ветке нашего перевода или на нашем сайте WHS-fansubs

Теперь о построении архив-пака. В нем четыре варианта субтитров:
1. Полные с караоке для raw-релиза от moyism 4:3.
2.Раскрашенные без караоке для полусофта от Eclipse 480p 4:3.
3. Раскрашенные без караоке для полусофта от Eclipse 576р 16:9 - самая последняя и улучшенная редакция.
4. По вашим пожеланием - упрощенные для raw-релиза 16:9 (для первой серии два варианта, там есть расхождения по таймингу, используйте тот, что вам подходит).

По понятным причинам перевод ДВД-спецвыпуска (24 эпизода) включен только в папки с широкоэкранными версиями.
Приятного просмотра! Смотрите в нашем переводе еще фильм и второй сезон сериала - Clannad After Story!

И не забывайте, что мы также выпустили и хардсаб широкоэкранной версии ТВ-1 в виде матрешки-полусофта в h264. Этот релиз (надеемся) является самым качественным из всего, что мы делаем по Кланнаду. Так что качайте его торрент-пак с сайта WHS-fansubs! Сделали мы и хардсаб фильма, теперь идет работа над вторым ТВ-сезоном.

Ваши Вилли и Hollow

22.11.2008