Комментарий к переводу  
     
 
Аниме, перевод которого на русский язык я предлагаю вашему вниманию, вышло очень давно - в 1985/86 годах. Однако практически во всём, кроме качества картинки, эта вещь на голову превосходит свой поздний ремикс (я имею в виду телесериал 2004 года с тем же названием). Здесь лучше проработаны характеры героев, сюжет гораздо более связный и логичный... и притом - гораздо более трагичный. Любители хеппи-эндов - я предупредил вас... Однако всем, у кого телесериал вызвал смешанные чувства, я бы очень рекомендовал посмотреть OVA - чтобы узнать наконец, "как всё было на самом деле".
При переводе я использовал встроенные английские субтитры из релиза Ханако, а также внешние английские субы с сервера http://www.fansubs.ru/ - к сожалению, они охватывают только 2 первые серии, да и то - это какой-то странный вариант, в котором эти 2 серии слиты в один фильм и отдельные эпизоды в нём поменялись местами друг с другом. При переводе последнего, третьего эпизода я был лишён и такого подспорья, что вполне могло сказаться на качестве перевода некоторых сложных моментов. Японского-то я не знаю совсем.
Для создания скрипта использовалась программа Аянами 0.96, для ряда операций на более поздних стадиях - DSRT 3.10
На настоящий момент, насколько могу судить, мой перевод этой вещи на русский язык - единственный. И что-то мне подсказывает, что таковым он и останется :)
Перевод предназначен для некоммерческого использования.
Замечания и предложения присылать на адрес caprimulgus@rambler.ru