Комментарий к переводу  
     
 
Hataraki Man
(Работяга)

ТВ, 11 серий, 2006.
Производство Studio Gallop
Режиссер Оно Кацуми
Автор сценария Осима Сатоми
По одноименной манге Анно Моёко

Жанр: драма, повседневность.

Перевод, тайминг, оформление: Pelikan pelikan05[]inbox.ru
Редактор, перевод песен: neutral anatolian.online[]gmail.com
Литературный редактор: laci laci99[]gmail.com

Технические замечания.
1. В архиве находятся два варианта субтитров - для видеофайлов arienai (со встроенными в видео английскими субтитрами) и для S^M RAW (без каких-либо субтитров, только видео с японским звуком). Тайминг и оформление отличаются.
2. Формат субтитров — ASS, все шрифты включены. Крайне не рекомендуется переводить их в другие форматы, потому что переводились почти все надписи, появляющиеся в разных местах экрана, в том числе движущиеся.
3. Для корректного отображения движущихся надписей необходимо выключить режим Pre-buffer subpictures в свойствах VobSub/VSFilter.

*****

Комментарии.

Действие манги и сериала происходит в издательской корпорации «Готанся», в редакции еженедельника «Дзидай».
Реально существующая издательская корпорация — «Коданся», реально существующий еженедельник — «Гэндай».
В кадре регулярно мелькает вывеска Цутая (Tsutaya). По сюжету может показаться, что это книжные магазины. На самом деле, это реально существующая сеть видеопроката в Японии и некоторых странах Азии. Входила в число спонсоров сериала.
Телефон главной героини - одна из моделей SonyEricsson Walkman для японского рынка. Компания Sony также была одним из спонсоров сериала.