Комментарий к переводу  
     
 
School Days 1-12 DVD
Перевод и оформление: Matador

***
Данные субтитры являются бесплатными и свободно распространяемыми.
В случае заимствования отдельных элементов (будь то перевод определенной фразы или стиль) следует оставлять указание об этом в титрах.
При желании использовать перевод в тех или иных целях, отличных от просмотра, настоятельно рекомендую связаться со мной.

**
Шрифты:
Stylo, Trebushet MS - прилагаются к архиву.
Garamond, Palatino Linotype, Tahoma - входят в состав Windows OS.

*** Над чем ещё ведутся работы:
1. Ведётся перевод OpeningEndingInning-треков, следите за обновлениями. (Остались OP1, ED1, ED2 и длинные иннинги)
2. Оформление приводится к примерно одному уровню.
3. В связи с жалобами на качество перевода планируется ещё на раз пройтись с редакцией по первым 1-5 сериям, выпущенным до осени 2008 и с QC по всем остальным.

***
Все серии уже обновлены под DVD-релиз от TV-Tokyo и в целом качество перевода в них можно оценить как смотрибельное.
Однако, я крайне рекомендую дождаться финальной сборки сериала, которая ориентировочно должна выйти до конца года.

***
Ваши замечания и пожелания принимаются по адресу: matador.fansub@gmail.com

***
Cпасибо, что выбрали мой перевод. ;)