Комментарий к переводу  
     
 
Здрасте, дорогие анимешники!

Это первый мой опыт фансаба и работы с субтитрами, поэтому прошу не судить строго.
Аниме я, увлёкся не давне чуть более полугода назад.

Просто на досуге (в перерывах по написанию дипломного проекта), решил сделать пере-
вод нескольких серий (8,9) "Воровки Джанн", так как в сети не нашёл на данное аниме
сабов, кроме первых семи серий.

С начала выдерался тайминг с помощью AVISubDetector, затем спомощью XombieSub делал-
ся перевод и создание стилей, после не посредственно с помощью плейера Light Alloy
тестировался саб.

Перевод делался с английских встроенных в видео сабов. Перевод осуществлялся в воль-
ном стиле, орентированном больше на смысл, чем на правельность, покрайней мере так
как я его понял. Также, так как мной по тихоньку изучается японский язык, кое-какие
фразы и слова переводились с японского.

P.S.
Пожелания и критику слать на мыло: SerogaEgoryshkin@mail.ru