Комментарий к переводу  
     
 
В данной сборке представлены субтитры по сериям с 1-й по 46-ю замечательного аниме Мобильный доспех Гандам SEED.
серии с 1 по 46 - в окончательной редакции;
серии с 47 по 50 - без финальной корректировки; работа над ними потихоньку идет! ;)

Вот кто готовил титры для вас:

Авторы текста - Dan, g[un]man, Dark_Phoenix_I, Hiroki, sasha_b, ftor.
Корректоры - brom, Тюлень, ftor
Ведущие корректоры - g[un]man, Hiroki
Перевод в формат ass - Elysium, g[un]man

К сожалению, страничка нашего проекта наша тема на Кагэ приказала долго жить (сами виноваты - не уследили и не вовремя не подняли тему), поэтому оставшиеся 4 серии размещены в этом же архиве в отдельной папке.

Тексты основаны на официальных английских субтитрах. В ходе корректировки производилась сверка как с английским фансабом (преимущественно AnimeJunkies), так и, по мере сил, с японским оригинальным текстом (скрипты общедоступны).

Космическая эра, год 70-й.
Человечество раскололось на две части: обычные люди  их называют "натуральные", и люди, гены которых были искусственно изменены, улучшены  "координаторы". Натуральные не считают координаторов за людей, а координаторы считают себя выше натуральных. Натуральные живут на Земле, координаторы поселились в космических колониях  PLANT, однако часть территории Земли им все же удается контролировать. В день святого Валентина одна из космических колоний PLANT  Юниус 7  была разрушена с помощью ядерного оружия. Трагедия на Кровавого Валентина стала началом противостояния Земли и ПЛАНТ, переросшего вскоре в вооруженный конфликт...

Более подробное описание мира Космической эры, а также отдельные терминологические комментарии по каждой серии - в приложенном к архиву html-файле.