Комментарий к переводу  
     
 
Название JDorama:
оригинальное 怪談百物語
русское Сотня страшных историй
английское Kaidan Hyaku Monogatari
английское (альт.) Kaidan Hyaku Shosetsu or 100 Tales of Horror
Количество серий: 11
Издатель: Fuji TV
Трансляция: 2002-08-13 по 2002-12-03

Серия 1 Йотсуя Кайдан или История о призраке долины Токайдо (四谷怪談)

Эта история вошла в ТВ аниме сериал 2006 года Ayakashi - Japanese Classic Horror. В первые четыре серии.
Так как мне довелось их переводить, поэтому и заинтересовался данным фильмом.

В фильме речь идет об истории, известной как "Токайдо Иотсуя Каидан".
Это название пьесы театра Кабуки. Впервые была показана в июле 1824 года в Накамуразе. В оригинале имеет 5 актов из 11 сцен. В наше время имеет 5 актов из 14 сцен. Пьеса основана на реальной истории об О-Иве-сан, которая дошла и до наших дней.

Вероломный самурай женился на несчастной О-Иве с расчетом войти в богатую семью. Однако семья оказалась без денег. Тогда, пытаясь заработать любой ценой, он решает взять себе в жены наложницу богатого человека (с доплатой). А как же законная жена? Вот в ней и проблема.....

История о мести несчастной женщины мужчине, которого разлюбить она так и не смогла.

Серия 2 Юки Онна (Снежная Женщина-демон) (雪女)

История о женщине-демоне, созданной из снега, которая обитает в провинции Ичиго. 10 лет назад, забрав жизнь старика, она пожалела мальчика. Мальчик вырос, женился и переехал жить в другое место, и вдруг начались убийства, так похожие на дело рук Юки Онна.... А в принципе, история все о любви....

Кстати Юки по-японски "снег", онна - как можно догадаться "женщина". ... Но перевод "Снежная баба" уж очень не симпатичный :-)

Юки-но онна (Юки-онна), «снежная женщина», является порождением человеческого разума. Неагрессивна, стремится к тому, чтобы стать настоящим человеком. Ее существование поддерживается верой людей в нее, поэтому Юки-онна старается находиться поближе к поселениям, нередко выходит замуж. Обычно бывает примерной женой и матерью, но если ее истинная природа раскрывается, удаляется туда, откуда пришла и, как правило, рассеивается.

Существует еще легенда по которой Юки-Онна однажды заморозила на зимней ночевке торговца, но когда увидела его молодого приказчика, сердце ее дрогнуло - она не стала его замораживать, а только предупредила что нельзя никому рассказывать об этой встрече. А вскоре молодой человек встретил прекрасную девушку, женился, она нарожала ему кучу детей и была примерной женой, вот только совершенно не старилась с годами и иногда зимними вечерами отлучалась "по делам". В один из таких зимних вечеров уже постаревший муж в неровном свете светильника вдруг совершенно отчетливо вспомнил, что его жена невероятно похожа на…
Юки-Онна его не заморозила - лишь наказала получше воспитывать детей и удалилась в свой мир.

P.S. Благодаря Павлу Черменнову у меня оказались все серии. Поэтому перевод продолжатеся. (сентябрь 2007)

P.S.S. Спустя пару лет нашел у себя еще переведенную серию, которую тогда не успел забросить в базу. Добавляю.(август 2009)

Прошел еще год )))). По просьбе пользователей рутрекера выкроил время на пятую серию.... и на шестую)
Седьмая серия - несколько минут до конца у меня было битое видео. Поэтому звука не слышал, и тайминг не проверил (9 последних фраз).
Восьмая...
Девятая серия. Пока это самая лирическая история из всего цикла.
31.12.2010 - наконец эпопея с переводом завершена.
Спасибо Павлу Черменнову за предоставленный видеоматериал, Strix'у за то, что "разбудил" перевод; Xing Feng - за снятие тайминга с экрана, а также пользователям rutracker'а ради которых перевод был завершен.
С Новым годом Вас и наслаждайтесь этим произведением.

Юрий Яворовский
uri_chukcha@inbox.ru