Комментарий к переводу  
     
 
Перевел по встроенным английским субтитрам от JollyRoger. Любые замечания и предолжения приветствуются.

Некоторые пояснения к сериям:


- 01 серия -
Ультрамен - сериал про супергероя (http://www.world-art.ru/animation/animation.php?id=3032)

Булочки (Shio Manju) - булочки с бобовой начинкой (http://en.wikipedia.org/wiki/Manju)

- 08 серия -
Приправы (ochazuke) - Рис, сваренный в зелёном чае (http://en.wikipedia.org/wiki/Ochazuke)

- 10 серия -
Про хурму - http://ru.wikipedia.org/wiki/Хурма

- 11 серия -
Енот (tanuki) - японский вид енотовидной собаки (http://en.wikipedia.org/wiki/Tanuki)

Суп с лапшой (tanuki udon) - суп с лапшой и кусочками хлеба (http://en.wikipedia.org/wiki/Udon)

- 14 серия -
Кроты - насекомоядные животные (http://ru.wikipedia.org/wiki/Кроты)

- 16 серия -
Фестиваль (matsuri) - Японский праздник, посвящённый сбору риса (http://en.wikipedia.org/wiki/Matsuri)

- 22 серия -
Желтохвосты (yellowtail) - южная австралийская ставрида, небольшая рыба с жёлтыми плавниками; обитает на юге Австралии и в Новой Зеландии (http://www.santharia.com/bestiary/yellowtail.htm)

- 27 серия -
kaeru ga naku kara kaero - Дословно фраза переводится как "Лягушки уже кричат, потому вернемся".

Спасибо за замечания Griever.

Моя почта: kostalom@tut.by
ICQ: 324006352

Перевод - kostaLom, 30.03.2006
Проверка - cumiko
Спасибо за замечания Griever