Комментарий к переводу  
     
 
Maison Ikkoku: The Final Movie
субтитры в .ssa со стилями в кодировке UTF-8 (смотреть в Crystal или Vobsub),
если нужно сдвинуть-DSRT поможет...
(но до этого переведите UTF-8 в Ansi, а затем лучше обратно...)
использовал вроде стандартные шрифты.
перечень шрифтов:
Tahoma
Arial
Comic Sans MS
Trebuchet MS
Times New Roman
Vineta BT(english)


Титры отображаются НАВЕРХУ -и это не ошибка ^_^

помощь в переводе оказали:
Snip(snip@tyt.bY )и Nimring(lennelfalex@yandex.ru)

грамотно перевести эндинг у меня знаний не хватило...:)
-оставил английский

замечания по переводу - в форум kage,
или pergamon118@yahoo.ca

Near_Dark, осень 2005